SONNY: But at least someone in your chicken shit organization
SONNY: knows how to do business,
SONNY: Isn't that right, Lance?
桑尼:你知道吗,汤米?我尽我所能的帮你安排事业、拉拢生意伙伴,我曾经是你的好朋友。我曾经希望你能感恩,作一些对我们生意有帮助的事。我这么信任你,汤米,而你却让我大失所望。但是,至少你那鸡屎般的烂帮派里面,还是有聪明人懂得如何跟我们打交道。我说的对吗?斯。
LANCE: I'm sorry Tommy. This is Vice City. This is business.
斯:抱歉,汤米。这里是罪恶之都,在这里赚钱至上。
TOMMY: You sold us out...
汤米:你出卖了我们…
LANCE: No. I sold YOU out, Tommy, I sold YOU out.
LANCE: The real cash is upstairs in the safe.
斯:不,我出卖了“你”,汤米,我出卖的是“你”!真正的现金在楼上的保险箱里面。
SONNY: Tommy, what was the big plan?
SONNY: You think I'd just take the fake cash?
SONNY: Save face and run away with my tail between my legs?!
桑尼:汤米,你在打什么如意算盘啊?你以为我会拿了假钞就走人?还是我会笨到以为这样就能挽回颜面而夹着尾巴逃跑?
TOMMY: No.
TOMMY: I just wanted to piss you off before I kill you.
汤米:不。我只是要在干掉你以前先惹你生气罢了。
火拚械斗当中…
LANCE: No one to cover your ass now, eh Tommy?
斯:汤米,现在没人罩你了吧?嘿嘿!
TOMMY: you're going down, you back stabbing prick!
汤米:你就快死了,你这个窝里反的白痴!
LANCE: Oh you think so?
斯:噢,你真的这么认为?
TOMMY: Come here you double-crossing piece of shit!
汤米:你给我过来,你这个黑吃黑的废物!
LANCE: You're history, Tommy, history
斯:你已经是过去式啦,汤米,过去式!
TOMMY: This is the last dance for lance vance!
汤米:这将是斯.凡斯人生的最后一刻!
LANCE: I said I had enough of that at school!
斯:我会的事情不用你教!
TOMMY: You picked the wrong side, Lance...
汤米:你选错边了,斯…
和终极Boss 面对面…
TOMMY: You took fifteen years from me Sonny...
TOMMY: And now I'm gonna make you pay!
汤米:你害我蹲了十五年牢,桑尼…现在我要让你付出代价!
SONNY: You still don't get it do you!
SONNY: I OWN you, Tommy.
SONNY: Those fifteen years were mine to spend!
SONNY: Get him boys, he never understood a thing.
桑尼:你还是不懂对吧!你只不过是我的玩具,那十五年是让我自由挥霍的岁月!干掉他吧,各位,他永远也学不乖。
GTA:VC终极Boss战后的台词
KEN: Tommy?
汤米?
KEN: Oh my god, Tommy! What happened?
天啊,汤米!发生了什么事?
TOMMY: What does it look like?
你觉得呢?
KEN: It looks like you ruined your suit!
你好像毁了你的套装!

